AC | טו יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו
|
ASV | He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honor him.
|
BE | When his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour.
|
Darby | He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.
|
ELB05 | Er wird mich anrufen, und ich werde ihm antworten, ich werde bei ihm sein in der Bedrängnis; ich werde ihn befreien und ihn verherrlichen.
|
LSG | Il m'invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
|
Sch | Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not, ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen;
|
Web | He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him.
|