Psalm 91:15

SVHij zal Mij aanroepen, en Ik zal hem verhoren; in de benauwdheid zal Ik bij hem zijn; Ik zal er hem uittrekken, en zal hem verheerlijken.
WLCיִקְרָאֵ֨נִי ׀ וְֽאֶעֱנֵ֗הוּ עִמֹּֽו־אָנֹכִ֥י בְצָרָ֑ה אֲ֝חַלְּצֵ֗הוּ וַֽאֲכַבְּדֵֽהוּ׃
Trans.

yiqərā’ēnî wə’e‘ĕnēhû ‘immwō-’ānōḵî ḇəṣārâ ’ăḥalləṣēhû wa’ăḵabəḏēhû:


ACטו  יקראני ואענהו--עמו-אנכי בצרה    אחלצהו ואכבדהו
ASVHe shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honor him.
BEWhen his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour.
DarbyHe shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble, I will deliver him and honour him.
ELB05Er wird mich anrufen, und ich werde ihm antworten, ich werde bei ihm sein in der Bedrängnis; ich werde ihn befreien und ihn verherrlichen.
LSGIl m'invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
SchRuft er mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not, ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen;
WebHe shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs